-Esko J. Pääkkönen-

Muovi eri kielillä

Suomen kielessä muovi on noin 70 vuoden ikäinen. Termiä ehdotti suomen kielen professori Lauri Hakulinen 1947 ja se hyväksyttiin lopullisesti pari vuotta myöhemmin arvovaltaisen raadin toimesta.

Tarkastellaanpa mitä muovi on muutamalla kielellä:

fi muovi
sv plast3
en plastic, resin, polymer
de Kunststoff m, Plast m
fr plastique m, matière f plastique
es plástico m
ru plastik (пластик м, plastmassa (пластмасса ж)

Useimmissa kielissä on käytössä sana, joka perustuu kreikan kielen verbiin plasso (muovata) ja adjektiiviin plastikos (helposti muovattava). Suomen kielen termi muovi poikkeaa muista kielistä, mutta perustuu edellä mainittujen sanojen suomenkielisiin vastineisiin. Aikaisemmin käytettiin yleisesti monikollista termiä tekoaineet, joka esiintyi vielä 1960-luvulla Muoviyhdistyksen julkaisemissa kirjoissa. Tekoaineisiin kuuluivat tekohartsit, tekokuidut ja tekokumit. Myös epävirallista plastiikki-sanaa käytettiin näihin aikoihin ja taidetaanpa käyttää vieläkin! Termin tekoaineet pohjana oli saksan kielen Kunststoffe, jota käytetään useimmiten monikossa. Kunststoff on siis muutakin kuin muovi, mutta Plast m sen sijaan tarkoittaa vain muovia. Oikeastaan tekoaine on hyvä sana synteettisille materiaaleille, mutta kuulostaa vanhanaikaiselta nykykorvaan. Tänään tekoaineetsanaa vastaa termi polymeerimateriaalit.

Termipoliisi moittii ja haluaa antaa kirjallisen varoituksen englanninkieliselle termisekoilulle. Koska plastic on kieliopillisesti adjektiivi, siitä tehdään varsinkin USA:ssa tarkempi substantiivi käyttämällä sanaa monikossa plastics tai lisäämällä siihen yksikössä substantiivi kuten resin. Resin-sanaa ei saa silloin kääntää hartsiksi, koska usein sillä tarkoitetaan muovigranulaattia tai sulaa muovia. Usein plastic on korvattu termillä polymer, joka ei ole synonyymi. Ärsyttävä seikka on, että Suomessa taas muoveja hallitsemattomat puhuvat niistä monikon sijasta vain yksikössä, ”muovi on sitä ja tätä” tai ”muovia on satoja laatuja”. Tämähän saa termipoliisin haalarit repeämään!

Muovien pääryhmien termit kestomuovi ja kertamuovi on muodostettu sanoista kestomuovattava ja kertamuovattava. Tarkastellaanpa näiden sanojen muunkielisiä vastineita:

fi kestomuovi
sv termoplast3
en thermoplastic
de Thermoplast m
fr thermoplastique m
es termoplástico m
ru termoplast (термопласт)

fi kertamuovi
sv härdplast3
en thermosetting plastic, thermoset
de Duroplast m
fr plastique m thermodurci, thermodurci m
es plástico m termoestable
ru reaktoplast (реактопласт)

Kestomuovin ulkomaiset versiot ovat hyvin yhteneviä (lämpömuovattavia), sen sijaan kertamuovin suhteen termien muodostuksessa on eroja. Sanojen taustalla on lämpökovetus tai -reaktio, espanjalaisilla kertamuovi on lämpöstabiili muovi. On mielenkiintoista nähdä, miten termit muovi, kestomuovi ja kertamuovi kestävät nykyajan paineita. Monien on vaikea mieltää sanojen yhteyttä muovaamiseen ja edelleenkin näkee kestomuovin olevan kestävää muovia tai kertamuovin olevan kertakäyttötuotteiden muovia.

Yhä useammin kuulee jo käytettävän fingelskaa eli termoplasti ja termosetti. Vaikka termipoliisin pitääkin puolustaa virallisia termejä, ei hän asetu poikkiteloin, mikäli sanat kehittyvät kansainväliseen suuntaan oikealla tavalla